🔍
Search:
POINT FAIBLE
🌟
POINT FAIBLE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
다른 사람에 비해 부족해서 불리한 점.
1
POINT FAIBLE:
Désavantage d'une personne qui souffre d'un manque, par rapport aux autres.
-
☆
Nom
-
1
충분하지 않거나 빈틈이 있는 점.
1
POINT FAIBLE, DÉFAUT:
Point insuffisant ou avec défaut.
-
Nom
-
1
쥐를 죽이는 데 쓰는 독약.
1
RATICIDE, MORT-AUX-RATS:
Poison utilisé pour tuer les rats.
-
2
(비유적으로) 어떤 사람에게 결정적인 약점.
2
TALON D'ACHILLE, POINT FAIBLE:
(figuré) Point faible critique d'une personne.
-
☆☆
Nom
-
1
뚫어지거나 파낸 자리.
1
TROU, CREUX, CAVITÉ:
Enfoncement fait sur une surface par un creusement ou un forage.
-
2
(비유적으로) 어려운 상황에서 벗어나는 길.
2
ISSUE, SOLUTION:
(figuré) Voie pour sortir d'une situation difficile.
-
3
(비유적으로) 허점이나 약점.
3
FAIBLESSE, POINT FAIBLE, DÉFAUT:
(figuré) Ce qui manque, ce qui est faible.
-
☆
Nom
-
1
사이가 떨어져 있어 공간이 비어 있는 부분.
1
FENTE, FISSURE, CREVASSE, LÉZARDE, FÊLURE, BRÈCHE:
Partie formée par deux choses écartées, créant un espace vide.
-
2
부족하거나 허술한 점.
2
FAILLE, POINT FAIBLE, LACUNE:
Partie en manque ou relâchée.
-
Nom
-
1
충분하지 않거나 허술한 점.
1
POINT FAIBLE, FAIBLESSE, LACUNE, FAILLE, DÉFAUT DE LA CUIRASSE, TALON D'ACHILLE, DÉFICIENCE:
Point qui n'est pas suffisant ou qui est lâche.
🌟
POINT FAIBLE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
아무리 깨끗해 보이는 사람이라도 숨겨진 허점은 있다.
1.
DE LA POUSSIÈRE SORT TOUJOURS DU FOND DES POCHES DE QUELQU'UN LORSQU'ON LES FOUILLE.:
Expression indiquant que même une personne qui paraît intègre dissimule un point faible.
-
Adjectif
-
1.
남이나 다른 것과 비교해서 못한 점이 없다.
1.
(ADJ.) SANS DÉFAUT, RIEN À ENVIER:
Qui n'a pas de point faible par rapport aux autres ou aux autres choses.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
손으로 쥐고 놓지 않다.
1.
ATTRAPER:
Tenir dans la main et ne pas lâcher.
-
2.
붙들어 손에 넣다.
2.
ATTRAPER:
Saisir et avoir en main.
-
3.
짐승을 죽이다.
3.
ATTRAPER:
Tuer un animal.
-
4.
권한 등을 차지하다.
4.
AVOIR EN MAIN, S'EMPARER:
Obtenir un pouvoir, etc.
-
5.
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5.
Gagner ou trouver et s'emparer de l'argent, de biens, etc.
-
6.
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6.
Trouver ou prendre connaissance d'un indice, d'un point essentiel, d'une preuve, etc.
-
7.
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7.
ATTRAPER:
Arrêter une voiture, etc., pour y monter.
-
8.
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8.
SAISIR:
Vérifier ou prendre instantanément en photo une scène ou une forme.
-
9.
일이나 기회 등을 얻다.
9.
SAISIR:
Obtenir un travail, une opportunité, etc.
-
10.
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10.
Trouver ou identifier, et utiliser le point faible, le défaut, etc., de quelqu'un.
-
21.
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21.
Avoir en main des points ou une carte au jeu d'argent, etc.
-
11.
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11.
ATTRAPER, RETENIR:
Empêcher quelqu'un de partir.
-
12.
어떤 상태를 유지하다.
12.
ATTRAPER, GARDER:
Maintenir un état.
-
19.
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19.
CHANTER JUSTE:
Chanter une chanson, etc., en respectant bien les mesures et les intervalles.
-
13.
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13.
Fixer un plan, un avis, une date, etc.
-
14.
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14.
Prendre une pose devant quelqu'un ou un appareil photo.
-
15.
기세를 누그러뜨리다.
15.
CONTRÔLER:
Diminuer une force.
-
16.
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16.
SE RESSAISIR:
Avoir une pensée droite ou être dans un état stable.
-
17.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17.
Redresser une chose penchée ou courbée d'un côté, ou une erreur.
-
18.
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18.
Mettre quelqu'un dans une situation difficile par des paroles méchantes.
-
22.
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22.
Garder une chose comme garantie d'une dette.
-
23.
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23.
Compter une période, une quantité, etc., de manière approximative ou en gros.
-
24.
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24.
Fixer une place, une direction, une période, etc.
-
25.
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25.
Prendre un nombre, une valeur, etc., comme critère.
-
20.
주름 등을 만들다.
20.
Créer des rides, des plis, etc.
-
-
1.
어떠한 일에 꽉 잡혀서 벗어나지 못하다.
1.
ÊTRE SAISI PAR LA CHEVILLE:
Ne pas pouvoir échapper à quelque chose, y consacrer tout son temps.
-
2.
남에게 약점을 잡히다.
2.
ÊTRE SAISI PAR LA CHEVILLE:
Se faire prendre à défaut sur son point faible.
-
-
1.
약점을 쥐고 꼼작 못하게 하다.
1.
SAISIR QUELQU'UN PAR LE COU:
Intimider quelqu'un en se servant de son point faible.
-
Adverbe
-
1.
남이나 다른 것과 비교해서 못한 점이 없이.
1.
SANS DÉFAUT:
En ne présentant aucun point faible par rapport aux autres ou aux autres choses.
-
-
1.
남이 보기에 약은 사람도 허점이나 약점이 있다.
1.
UN RAT RUSÉ NE VOIT PAS BIEN DANS LA NUIT:
Expression indiquant que même une personne rusée a un défaut ou un point faible aux yeux des autres.
-
-
1.
어떠한 일에 꽉 잡혀 벗어나지 못하게 하다.
1.
SAISIR LA CHEVILLE:
(Tâche) Occuper quelqu'un et l'empêcher de s'échapper.
-
2.
남의 약점을 잡다.
2.
SAISIR LA CHEVILLE:
Prendre quelqu'un à défaut sur son point faible.
-
-
1.
약점을 잡아 벗어나지 못하게 하다.
1.
SAISIR LA JAMBE ARRIÈRE:
S'attaquer au point faible de quelqu’un et faire en sorte qu'il ne puisse pas échapper à son influence.
-
Nom
-
1.
남의 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만드는 일.
1.
MOQUERIE, RAILLERIE, DÉRISION, RISÉE:
Action de ridiculiser une faute ou un point faible d’autrui.